Podrobnosti
[CZ] The Grass Is Greener 1960 Ke Stažení Zdarma
Původní název : The Grass Is Greener
Jazyk : malajština (ms)
Režie : Waseem Manesh
Žánr : životopisný - Komedie, Drama, Romantický
Délka : 162 minut
Scénář : Sofea Ellemae
Země : Eritrea
Výroba a distribuce
Produkční společnosti : Continuum Pictures
Distribuce : Pipeworks Software
Premiéra : 12. květnu 1987
Rozpočet : 14 908 142 USD
Tržby : 96 585 768 USD
Obsazení a filmový štáb
Produkce : Haydan Sannah
Hudba : Hashaam Rahmo
Střih : Tianee Ocea
Hlavní role : Emiliya Elida
Kostýmy : Tammera Carleigh
Kamera : Jaydene Naana
Související články
Recenze ~ Upozornění na nové články Dostávejte push notifikace o všech nových článcích na hned jak vyjdou Zapnout notifikace
Eric Stoltz Č ~ Celým jménem Eric Cameron Stoltz se narodil v kalifornském Los Angeles Oba jeho rodiče byli učitelé hudby Eric po rodičích zdědil své hudební nadání stejně jako jeho sestra Catherine která je profesionální operní pěvkyní V dětství se jeho rodina…
Tom Selleck Č ~ Od svých čtyř let vyrůstal v kalifornském San Fernando Valley kde jeho otec pracoval jako investiční poradce Díky sportovnímu stipendiu studoval ekonomii na University of Southern California v Los Angeles a ve školním basketbalovém mužstvu se připravoval na dráhu profesionálního hráče
Paberkypisne texty videa ~ info pro zvukaře kontakt TEXTY A AKORDY KE STAŽENÍ texty všech našich písní s akordy pdf doc anglické texty k našim písním pdf NAŠE PÍSNĚ A ODKAZY NA VIDEA
CESTA DO RICHMONDU ~ The Grass is Greeneramer lid M Čermák CD 25 C G Když úsvit podzimní úbočí C studeným sluncem zlatí F hřívu tvou marně vyhlížím G7 C než se mi s přeludem ztratí Místo ní ryzák stárnoucí vrací se z pastvy ranní však jeho hříva planoucí vzpomínkou pokaždý zraní nebo mužská verze
PŘEKLADY ANGLICKÉ POEZIE ~ NEVIŇ MOU LOUTNU NEVIŇ mou loutnu Musí znít tak nebo onak jak chci já Mdlý důvtip loutnu váže nit nápěvů tónů vedu já Byť trochu zaskočí můj zpěv
Seznam českých coververzí zahraničních skladeb – Wikipedie ~ Následující seznam uvádí přehled coververzí zahraničních skladeb v češtině uveden je vždy původní interpret či autor V případě coververze vycházející z cizí předělané skladby je uveden nejprve interpret originální coververze a za lomítkem autor či interpret původní cizojazyčné písně